Ein Lebenslauf ist so individuell wie das Leben. Deshalb bitte ich Sie, den Lebenslauf und auch die Geschichte dahinter zu sehen und in einem persönlichen Gespräch zu erörtern. Achten Sie auf das Datum des grossen wie auch des kleinen Lebenslaufs. Was ist der Unterschied? 
A CV is as individual as life itself. That's why I ask you to look at your CV and the story behind it and discuss it in a personal interview. Pay attention to the date of both the large and the small CV. What is the difference?
Achten Sie auf das Datum des grossen wie auch des kleinen Lebenslaufs! 

Was ist der Unterschied, fragen Sie sich? 
Der Kleine: Aktuell und auf das Studium angepasster 
                    Lebenslauf mit Schwerpunktsetzung

Der Grosse: Aktuell, mit allen Stellen sowie ausführlichen Beschreibungen, allen Ausbildungen, allen je ausgeführten Ämtern, Vorsitzen, Veranstaltungen etc.

Wie schon am Bild gibt es hier einen Spannungsbogen, der sich vom Berufseintritt bis ins jetzt zieht und darunter einen gut gefüllten Raum voller Erfahrungen, Fertigkeiten und Fähigkeiten bietet. 
Zögern Sie nicht, mich zu Kontaktieren!
Pay attention to the date of both the large and the small CV! 
What's the difference, you ask?
 
The small one: Up-to-date and CV adapted to the
                          degree programme with specialisation

The large one: Up-to-date, with all jobs and detailed descriptions, all training, all positions held, chairmanships, events, etc.
As in the picture, there is an arc of suspense that stretches from the start of your career to the present day and offers a well-filled space full of experience, skills and abilities. 
Do not hesitate to contact me!
Back to Top